FANDOM


Original / Romaji Lyrics English Translation
[Dialogue]
Hanyuu wa Showa gojuhachinen ryokugatsu yorisaki ni
Donna sekai ga aruka mitaku naino?
Akiramenai zettaini

[Dialogue]
Hanyuu, don't you want to see the world ahead of
The June of Showa fifty-eight?
I won't give up, ever

Hakanai rinneno haotoga kikoeru
(Tokiga kuru tokiga kuru ano kanashimi ga mata hajimeru)
Godouto tomo ni kieyuku anata no gioku
(Nomareteku nomareteku kono inochinado kureteyaru)

I can hear the wings of the Samsara
(The time comes, time comes, the sadness begins again)
The memories of you disappear with the echo
(It gets consumed, it gets consumed, I'll give this pathetic life)

Butai no maku wa orite sangeki wo kurikaesu
Kiete yuku sono koe wo aa torimodo shitaino

The curtains fall and the tragedy repeats again
Ah, I want to find that disappearing voice again

Kanashii SAGA wo uta ni kaete
Watashi no mune de onemuri nasai
Hikari kagayaku sono deguchio
Motomette aragau

Turn the sorrowful saga into a song
And rest inside my heart
I fight to protect
That shining exit

[Dialogue]
Kono Hinamizawa ni mou kyoumiwa nai
Tsugi no Hinamizawa wo sagashimiru koto ni suruno

[Dialogue]
I have no interest in 'this' Hinamizawa
I'm going to look for the 'next' Hinamizawa

Shinryoku ni kodamasuru dareka no himei
(Kasanatte kasanatte sono yokubou ga mitasareru)
Dare hitori nakama ga kakeru kotonaku
(Hitotsu zutsu hitotsu zutsu sono kakera wo tsunaide)

The scream that echoes throughout the fresh green
(It repeats, it repeats, the desire is fulfilled)
Without any friends being left out
(One by one, gather all the pieces)

Shitoiwo tsuki wo utsusu minamo wo kakike sutameni
Eienni owaranai aa kono ryokugatsu kara

To erase the surface that reflects the moon called death
Ah, from this never-ending eternal June

Itoshii hibi wo chikara ni shite
Hakanai inori mio musubunara
Akira mekaketa sono deguchi no
Saki wo ikitai no

Using the lovable days as my strength
If that only wish bears fruit
I want to live ahead of
The exit I gave up on

[Dialogue]
Shi ne... shi ne... minna shi ne!
Shinji rarenai... shinji rarenai... shinji rarenai... shinji rarenai...
Kurikaeshi kurikaeshi minna ni aragare mogaki nagara
Ikudemo ikudemo zetsubou no sangeki no naka ni makikomarete kita

[Dialogue]
Die... die... everyone die!
I can't believe it... I can't believe it...I can't believe it...I can't believe it...
It repeats again and again, even when everyone keeps on fighting
Always, always we were caught up in a hopeless tragedy

Demo...

But...

Boku niwa keisatsuyori mo naniyori mo
Minna ga itakureru koto no houga kokoro tsuyoi desu yo
Giseki wo okosu no minna ga chikara wo awasenakute wa naranai
Saa, anata mo isshou ni ikou

For me, rather than the police or anything else
I'm more relieved that everyone's there for me
To create a miracle we have to gather everyone's power
Now, come along with me

Omoi dori ni sasewa shinai
Kono rinpukara tsugikosou
Sou, higurashi no naku koro ni

I won't do it just by the thought
Next time, I swear from this maze
Yes, when cicadas cry

Kanashii SAGA wo uta ni kaete
Watashi no mune de onemuri nasai
Hikari kagayaku sono deguchio
Motomette aragau

Turn the sorrowful saga into a song
And rest inside my heart
I fight to protect
That shining exit

Yagate umareru atarashii sekai
Kono tamaishi ni kizanda giokuto
Shinjiru giseki teo tsunaide
Tachi mukatte iku
Kitto waraeru no

The newborn world that appeared
By the memories I carved into this soul
And believing in a miracle together
I will fight my way
I'll smile without fail

[Dialogue]
Anata ni aete watashi wa kawatta
Anata ga ite sekai ga kawaru
Sou rinneno hate ni

[Dialogue]
I changed after meeting you
The world changes because of you
Yes, at the end of the Samsara