FANDOM



Original / Romaji Lyrics English Translation
Il giudizio finale sta per essere emesso
Nessuno puòemendarsi dal peccato che scorre nelle vene

The final judgement shall be delivered
Nobody can escape the sin that flows in their veins

Uminari no shirabe ni kurokumo wa sora e tsudou
Arashi wo yobu kaze wa takaraka ni

The dark clouds gather to the tune of the rumbling sea
The winds of the tempest begin to ring

Nazomeku koto no ha ni majoutachi wa fukumiwarau
Ibitsu na yoru no utage wa kurikaesu

The enigmatic words make the witches chuckle
While the banquet of this irregular night repeats

(Sperare) Naraku e to ochita
(èpeccato?) Kin-iro no chou wa
Ikutsu no tsumi ni hane wo nurashite yuku no?

(This hope) Falling towards hell,
(is it a sin?) these golden butterflies
dipped their wings in how many sins?

Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichidokiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo, nee

Don't cry,
destroy these imprisoned illusions
Just once, rise above your demise
Hold on to the unfulfilled promises into your heart
And burst open the deep, deep red!

Tu sei senza peccato?
Quanto sarà pesante il mio castigo?
Ti accorgi delle voci senza voce?
Ti accorgi dei tuoi peccati?

Are you without sin?
How heavy is my punishment?
Are you aware of that which has no voice?
Are you aware of your own sins?

Ienai kizuguchi wa kurenai no bara no you ni
Nikushimi yadoru kokoro ni hana hiraku

This open wound is like a crimson rose
This hatred lodged in my heart begins to bloom

(Serbare il segreto) Tsubasa ubawareta
(èpeccato?) Katahane no tori wa
Saigo no toki ni dare no namae wo yobu no?

(This secret) With its wing snatched away,
(is it a sin?) who does this one-winged bird
call out to in its final moment?

Nigenaide
Ayamachi mo, shinjitsu mo, uso mo
Subete yurusu mahou e to kaeyou
Ososugita kotae sae itoshikute, kanashikute
Tsuyoku tsuyoku dakishimereba, hora

Don't run,
accept your errors, the truths, the lies
And let magic change everything
With love, with sorrow, take this answer that came too late
and tightly, tightly hold on to it. See?

Mabayui hikari afure, rakuen no tobira wa akareru

The dazzling light begins to flow, the door to paradise is opening

Katakuna na unmei ni kiseki ga furi sosogi
Karamiau sekai wa kuzureochite yuku

Miracles pour onto this obstinate fate
This entangled world is crumbling

Iwanaide, towa no jubaku no kotoba wo
Kikanaide, hontou no negai wo

Don't speak the words of the eternal curse
Don't listen to your true wishes

Nakanaide
Torawareta gensou wo kowashi
Ichidokiri no shuuen wo ageyou
Hatasenai yakusoku wa mune no oku kogetsuite
Akaku akaku hazeteku yo, nee

Don't cry,
destroy these imprisoned illusions
Just once, rise above your demise
Hold on to the unfulfilled promises into your heart
And burst open the deep, deep red.

Impossibile arrivare al vero segreto se non ci si accorge di tutto l'amore

It is impossible to get to the real secret if you do not realize all of the love